Πρόσθετες Πληροφορίες

Πεδίο Τιμή
Προσφάτως ενημερωμένα δεδομένα 14 Νοεμβρίου 2025
Προσφάτως ενημερωμένα μεταδεδομένα 14 Νοεμβρίου 2025
Δημιουργήθηκε 14 Νοεμβρίου 2025
Tίτλος Κρητικά φιλολογικά. Β΄ Παρατηρήσεις στον 'Απόκοπο'.
Περιγραφή Δημοσιεύονται ορισμένες κριτικές κι ερμηνευτικές παρατηρήσεις στον Απόκοπο του Μπεργαδή. Η λέξη πάλιον του στ. 295 συσχετίζεται με την ιταλική λέξη palio, δηλαδή τις ιπποδρομίες που αποτελούσαν το προσφιλέστερο αγώνισμα των Φλωρεντινών στο Μεσαίωνα. Η λέξη φόσσα του στ. 332 ερμηνεύεται ως αγκυροβόλι και συνδέεται με τον θαλάσσιο χώρο δυτικά του λιμανιού του Χάνδακα. Υποστηρίζεται ότι το χειρόγραφο της Βιέννης, που είχε θεωρηθεί από τον Λίνο Πολίτη "εντελώς άχρηστο" για την κριτική αποκατάσταση του Απόκοπου, παραδίδει σε πολλές περιπτώσεις καλύτερες γραφές. Διερευνάται το ενδεχόμενο να υπέστη νόθευση και επιμήκυνση το τελευταίο μέρος του έργου. Οι πυκνές εποικοδομητικές μνείες που περιέχει δεν αποκλείεται να προστέθηκαν από κάποιον κληρικό.
Προγραμματισμένη Διαθεσιμότητα
Άδεια
Διεύθυνση Πρόσβασης URL
Διεύθυνση Λήψης URL
Τύπος Μέσου application/pdf
Δικαιώματα
Μέγεθος
Εφαρμοστέα Nομοθεσία
Υπηρεσίες Πρόσβασης
Γλώσσες
    Datastore activeFalse
    Datastore contains all records of source fileFalse
    Description translated{'el': 'Δημοσιεύονται ορισμένες κριτικές κι ερμηνευτικές παρατηρήσεις στον Απόκοπο του Μπεργαδή. Η λέξη πάλιον του στ. 295 συσχετίζεται με την ιταλική λέξη palio, δηλαδή τις ιπποδρομίες που αποτελούσαν το προσφιλέστερο αγώνισμα των Φλωρεντινών στο Μεσαίωνα. Η λέξη φόσσα του στ. 332 ερμηνεύεται ως αγκυροβόλι και συνδέεται με τον θαλάσσιο χώρο δυτικά του λιμανιού του Χάνδακα. Υποστηρίζεται ότι το χειρόγραφο της Βιέννης, που είχε θεωρηθεί από τον Λίνο Πολίτη "εντελώς άχρηστο" για την κριτική αποκατάσταση του Απόκοπου, παραδίδει σε πολλές περιπτώσεις καλύτερες γραφές. Διερευνάται το ενδεχόμενο να υπέστη νόθευση και επιμήκυνση το τελευταίο μέρος του έργου. Οι πυκνές εποικοδομητικές μνείες που περιέχει δεν αποκλείεται να προστέθηκαν από κάποιον κληρικό.', 'en': 'Δημοσιεύονται ορισμένες κριτικές κι ερμηνευτικές παρατηρήσεις στον Απόκοπο του Μπεργαδή. Η λέξη πάλιον του στ. 295 συσχετίζεται με την ιταλική λέξη palio, δηλαδή τις ιπποδρομίες που αποτελούσαν το προσφιλέστερο αγώνισμα των Φλωρεντινών στο Μεσαίωνα. Η λέξη φόσσα του στ. 332 ερμηνεύεται ως αγκυροβόλι και συνδέεται με τον θαλάσσιο χώρο δυτικά του λιμανιού του Χάνδακα. Υποστηρίζεται ότι το χειρόγραφο της Βιέννης, που είχε θεωρηθεί από τον Λίνο Πολίτη "εντελώς άχρηστο" για την κριτική αποκατάσταση του Απόκοπου, παραδίδει σε πολλές περιπτώσεις καλύτερες γραφές. Διερευνάται το ενδεχόμενο να υπέστη νόθευση και επιμήκυνση το τελευταίο μέρος του έργου. Οι πυκνές εποικοδομητικές μνείες που περιέχει δεν αποκλείεται να προστέθηκαν από κάποιον κληρικό.'}
    Has viewsFalse
    Id8559f466-5475-4189-b0b2-d10041e57641
    Mimetypehttps://www.iana.org/assignments/media-types/application/pdf
    Name translated{'el': "Κρητικά φιλολογικά. Β΄ Παρατηρήσεις στον 'Απόκοπο'.", 'en': "Κρητικά φιλολογικά. Β΄ Παρατηρήσεις στον 'Απόκοπο'."}
    Package idf7870a74-294a-457f-b209-b9c1683e0490
    Position12
    Stateactive
    Tracking summary{'total': 0, 'recent': 0}
    Urihttps://data.apdkritis.gov.gr/resource/kritika-filologika-b-paratiriseis-ston-apokopo